To'E'Cra Posted August 14, 2010 Report Share Posted August 14, 2010 Tittade precis klart på avsnittet Flashback som är det andra avsnittet i den tredje säsongen på Voyager, Tänkte ta upp det här och förhoppningsvis få igång en liten diskussion. Spontana reaktioner på det här avsnittet? Personligen så tyckte jag avsnittet hade kunnat utförts bättre. Främsta anledningen att den står ut från mängden är väl det faktum att man har fått in George Takei och kopplar till en tidigare Star Trek film. Hade man haft lite mer tid att arbeta igenom manuset och kanske göra dilemmat lite tydligare och större så hade avsnittet nog kunnat bli en klassiker. Nu känns det framstressat och ytligt. Vad är bra med avsnittet? Grundidéen att koppla så här till tidigare händelser i Star Trek universumet är väldigt bra. Det är väl det som gör Star Trek universumet så pass starkt. Att man då får se lite av Sulu som kapten är något som jag ser som väldigt positivt. Vad hade man kunnat gjort bättre Som jag sa innan så kunde man ha arbetat mer på manuset och gjort hela dilemmat med Tuvok och hans kritiska tillstånd. Tycker senare att förklaringen till hans tillstånd är långsökt. Tycker det är så synd att avsnittet blev så tunt när man väl fått med sig lite Star Trek historia i avsnittet. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hugh Posted October 4, 2012 Report Share Posted October 4, 2012 (edited) Fortsätter med mitt "Captain's Log" tittande och såg nu Voyager avsnitten Counterpoint, The Omega Directive och just Flashback. Gillade starkt att man fick se lite annan Star Trek historia och även att ett Exelsior skepp återigen dök upp. Och denna gång USS Exelsior och som nämnt Sulu som befälhavare. Får nog säga att Exelsior är ett rätt snyggt skepp! Stör mig dock rätt mycket på översättarnas dåliga kunskap om "sjöfarts/bryggterminologi" och felöversättningar. Man känner tydligen inte till orden "helm, helmsman och port" (roder, rorsman och barbord). Man uppfattar vid ett flertal tillfällen "Helm" som ett namn på en besättningsmedlem. När ordern från Zulu är "Helm, come about" (rorsman, kom runt dvs. styr kontrakurs) översätter man det med "Helm, kom hit". I en del fall har jag till och med sett översättningen "hjälm" för "helm"... / Hugh Edited October 4, 2012 by Hugh Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.