Gå till innehåll
Nyhet

Klingonsk översättning av "Let it go!" är nu officiellt godkänd av Disney

Rekommenderade inlägg

yibusqo2_150319.jpg

Sången Let It Go! från den animerade musikalen Frozen har blivit en megahit jorden runt, och Idina Menzels framförande har bland annat vunnit en Oscar, en Grammy och en Critics' Choice Award, samt nominerats till en Golden Globe och tagit sig in på Sverigetopplistan.

 

Men den högsta formen av smicker är ju ändå imitation, och där har Let It Go! knappast legat efter. Låten har gett upphov till en hel drös av tolkningar och parodier - bland annat flera med Star Trek-tema - och den har även officiellt översatts till fler än 40 olika språk. Mer specifikt så hade Disney fram tills häromdagen officiellt erkänt översättningar på 46 olika språk, och idag kom nyheten att språk nummer 47 inte är något mindre än klingonska.

 

Den klingonska text som nu ska föras in i Disneys musikarkiv heter yIbuSQo'! ("Fixera dig inte vid det!"), och framförs av den klingonska popkrigaren Jen Usellis-Mackay, eller jenbom som hon kallas på klingonska. Sångerskan har tidigare varit med som skådespelerska i pjäsen A Klingon Christmas Carol, och har tidigare gjort sig känd för sången HIchop! (en klingonsk översättning av 90-talsklassikern Kiss Me av Sixpence None the Richer).

 

Qapla' jenbom!

 

Källa

 

[ Till originalnyheten ]

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara i detta ämne...

×   Inklistrad som formaterad text.   Klistra in som klartext istället

  Only 75 emoji are allowed.

×   Din länk har automatiskt bäddats in.   Visa som länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Skapa nytt...