Gå till innehåll
Nyhet

Nyutgiven klingonsk språkkurs på CD-rom

Rekommenderade inlägg

Tidigare i månaden gavs CD-rom-utbildningen Learn klingon ut på förlaget Eurotalk (i Sverige via förlaget Ruta Ett DVD). Den är helt baserad på Marc Okrands skapade språk och de ord som senare har skapats i den klingonska akademin. Det har funnits olika interaktiva språkkurser utgivna tidigare, men denna är kraftigt utvecklad med funktioner och går nu att köpa på svenska nätbokhandlar. Utbildningen är på nybörjarenivån och omfattar de vardagliga ord som klingoner skulle ha använt om de levt på Jorden i dag. Fraser som är unika för den klingonska kulturen är således helt undantagna.

Läs mer i litteraturdatabasen.

Källa

[ Till originalnyheten ]

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Klingon language lab tror jag även ingick i den interaktiva filmen "Star Trek: Klingon" - isåfall har jag den också. Jag är säker på att det funnits fler varianter, dock inte interaktiva som den.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Tidigare i månaden gavs CD-rom-utbildningen Learn klingon ut på förlaget Eurotalk (i Sverige via förlaget Ruta Ett DVD). Den är helt baserad på Marc Okrands skapade språk och de ord som senare har skapats i den klingonska akademin.

Klingonska Språkinstitutet (ej att blanda ihop med Klingonska Akademien) har påverkat det klingonska språket mycket genom att föra diskussioner kring det och genom att uppmuntra intresse för språket, men däremot är det fortfarande Marc Okrand som har sista ordet i allt, och det är enligt KLI bara han som får skapa nya ord.

För den här språk-DVD:n gjordes majoriteten av översättningsarbetet av den brittiske klingonisten Jonathan Brown (bland klingonister kallad qe'San). Översättningarna har sedan gåtts igenom av Marc Okrand, som gjorde några små ändringar och lade till några nya ord (äntligen har vi fått ett ord för "att simma"!). Rösterna spelades sedan in av qe'San och en till kling-fan som kallas Kehlan.

En kul grej är att alla klingonska ord skrivs både på det klingonska skriftspråket pIqaD och på romaniserad klingonska.

Tidigare har det funnits audioböckerna "Conversational Klingon" och "Power Klingon", och även audioversionen av "The Klingon Way", och se'n så förstås det utmärkta spelet "Star Trek: Klingon" med tillhörande language lab. Marc Okrand har varit involverad i alla dessa projekt, och de betraktas således som kanoniska av klingonister.

Jag förbeställde den här produkten, och är på det stora hela nöjd med den. Uttalet är tyvärr rätt dåligt på många ställen, och det känns ibland som att mjukvaran har lite väl många år på nacken, men det är ändå en kul övning, och är nog särskilt så för de med som är mindre vana vid språket.

En nedladdningsbar version finns att köpa via EuroTalk's hemsida, men då går man miste om det enligt mig jädrigt snygga fodralet.

I Göteborg och Stockholm finns produkten även att köpa i Science-Fiction-bokhandeln.

Nyhetsartiklar:

qe'San berättar om hur klingonska hjälpt honom att hantera sin dyslexi (togs även upp av Metro)

Kehlan berättar om projektet (Video)

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Är den bättre än Klingon Language Lab när det gäller uttalet? Själv har jag inget stort intresse för att lära mig klingon flytande men det var rätt kul att gå igenom några ord med Gowron.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Är den bättre än Klingon Language Lab när det gäller uttalet? Själv har jag inget stort intresse för att lära mig klingon flytande men det var rätt kul att gå igenom några ord med Gowron.

Uttalet på language lab är på ungefär samma nivå (och tyvärr ger mjukvaran dig bara rätt om du uttalar det lika fel som Robert "Gowron" O'Reilly).

Dock är O'Reilly hyfsat konsekvent med sina feluttal (exempelvis uttalar han i princip alltid j som i franska jour och inte engelska judge), och han talar alltid med övertygelse, så jag brukar betrakta det som en egen dialekt; kanoniskt sett känner man till ta' Hol ("kejsaren's språk"; typ motsvarigheten till "rikssvenska" eller "the King's English"), Qotmagh-dialekten, taq'ev-dialekten och - förstås - "the Morskan dialect" (känd från ST:VI), men man vet också att det finns fler dialekter. Så att lära sig klingonska från Gowron är lite som att lära sig svenska från en finlandssvensk; det kanske höjer en del ögonbryn när du reser till huvudstaden, men det är på intet sätt fel :)

yo' qIjDaq ghawran Damuvjaj. {Må du förenas med Gowron i den Svarta Flottan.}

Redigerad av loghaD

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

×