Stonewall är en av Europas största välgörenhetsorganisationer som arbetar med frågor gällande homo- och bisexuellas likabehandlande, och är världskända för sin slogan "Some people are gay. Get over it!". Budskapet har översatts till flera olika språk. Nu finns det även en klingonsk version.
Översättningen kommer från Twitter-användaren @dlyongemallo, och har förvandlats till en affischdesign av Stonewall.
De har även gjort en version med klingonska tecken, men tyvärr är det egentligen bara den romaniserade versionen omvandlat till ett klingonskt teckensnitt, vilket är ett stort aja-baja bland klingonister. Jag har själv slängt ihop en egen translitteration, som ser ut så här.
Bilden väcker debatt
Bilden har fått stor spridning, och den har väckt en hel del debatt. Det var nog Stonewalls avsikt hela tiden, men de kanske inte förväntade sig att mycket av debatten skulle råda klingonsk semantik. På flera olika fora där klingonister samlas bråkar man nu över huruvida order nga'chuq implicerar att subjekten utför en handling kollektivt, och om yIqImHa' verkligen är en bra tolkning av "Get over it!"
che'ron'a' 'oH Hol'e'. - Språk är mäktigt slagfält.